| Iran | |||
|
|
|||
| Day, Jour, Tag | |||
| 48 |
|
|
|
| Welcome to Iran, Bazargan, Ararat | Dzor Dzor church, église, Kirchee | Barun dam, barrage, Stausee | |
| 49 |
|
|
|
| Qareh Kelisa | Monastry of St Stephano | Jolfa | |
| 50 |
|
|
|
| View, vue, Blick on the way | Nearby, près, unweit Asiyab Kharabeh Waterfalls, chuttes d'eau, Wasserfall | ||
| 51 - 53 |
|
|
|
| Asiyab Kharabeh Waterfalls, chuttes d'eau, Wasserfall | Typical village, village typique, typisches Dorf | Tabriz, Täbriz Elgoli Park | |
| 54 |
|
|
|
| Elburs : Before the pass, avant le col,vor dem Pass <-->After the , après le col, nach dem Pass | Khames (near, près,unweit Khalkhal) | ||
| 55 |
|
|
|
| The village of, le village de, das Dorf Masuleh in, dans l', im Elburs | Darwgrmhih (near, près,unweit Rudsar) on the Caspian Sea, sur la mer Caspienne, am Kaspischen Meer | ||
| 56 - 64 |
|
|
|
| Caspian Sea, mer Caspienne, Kaspisches Meer | Road to, route pour, Strasse nach Teheran, | Mausoleum of, de, von Imam Khomeini | |
|
|
|
|
|
| Mausoleum of, de, von Imam Khomeini by night | Tehran, Elburs & new mosque | ||
|
|
|
|
|
| Imam Khomeini Mausoleum park | Imam Khomeini Mosque | Tabiaz Bridge, pont, Brücke | |
|
|
|||
| Ignition, allumage, Zündung defect | |||
| 65 |
|
|
|
| Claudia at the, au, beim Fatima Masuma shrine, reliquaire, Schrein in, à Qom | Parc, Park near, près, unweit Kashan | ||
| 66 |
|
|
|
| Masjed-e Agha mosque, Moschee, Kashan | Khan-e Tabatabei house, maison, Haus Kashan | Isfahan | |
| 67 |
|
|
|
| Naqsh-e-Jahan place, Platz, Isfahan | Masjed-e Shah mosque, Moschee Isfahan | In the desert, dans le désert, in der Wüste | |
| 68 |
|
|
|
| Karawanserei, Kupayeh | Qurtan | In the desert, dans le désert, in der Wüste | |
| 69 |
|
|
|
| Dome, Kuppel of, de, der Karawanserei of, de, von Meybod | The roofs, les toits, die Dächer of, de, von Meybod | Laleh traditional hotel, Yazd | |
| 70 |
|
|
|
| Masjed e Jameh, Yazd | Wind towers, Tours à vent, Windtürme | Amir-Chakhmaq, Yazd | |
| 71 |
|
|
|
| Yazd the old city, la vieille ville, die Altstadt | Yazd + the desert, die Wüste, le désert | ||
| 72 |
|
|
|
| Chaq Chaq Zaroastrian fire tempel, temple du feu zaroastre, zaroastrischer Feuertempel | Oghab Kooh, near, près, bei Farashah | Fyd Abad Khnh (near, près, nah Abarkuh) | |
| 73 |
|
|
|
| Naqsh-e-Rostam Kings tooms, tombes royales, Königsgräber | Zagros mountain chain, chaîne de montagne, Gebirgszug | Naqsh-e-Rostam Zaroastrian fire altar, autels de feu zaroastre, zaroastrischer Feueraltäre | |
| 74 |
|
|
|
| Persepolis | Azadi parc, Park, Shiraz | ||
| 75 |
|
|
|
| Karim Khan castle, chateau-fort, Burg, Shiraz | Nasir-al-Molk mosque, moschée, Moschee, Shiraz | Fire-fighter, pompiers, Feuerwehr of, de, von Marvdascht | |
| 76 |
|
|
|
| Fire-fighter, pompiers, Feuerwehr of, de, von Marvdascht | |||
| 77 |
|
|
|
| Landscapes, paysages, Landschaften and, et, und ruins, ruines, Ruinen on the way, en chemin, auf dem Weg to the, vers le, zum Persian Gulf, golfe persique, Persischen Golf | Camping on the beach, à la plage, am Strand | ||
| 78 |
|
|
|
| View on the way, vues depuis la route, Momentaufnahmen während der Fahrt | Camping on the beach, à la plage, am Strand | ||
| 79 |
|
|
|
| View on the way, vues depuis la route, Momentaufnahmen während der Fahrt | Parking of, de, von Diplomat Hotel | ||
| 80 |
|
|
|
| View on the way, vues depuis la route, Momentaufnahmen während der Fahrt | |||
| 81 |
![]() |
|
|
| From the room, de la chambre, vom Zimmer 702 | Fish market, marché au poisson, Fischmarkt from, de, von Bandar Abbas | In the desert, dans le désert, in der Wüste near, près, nah Qotb Abad | |
| 82 |
|
|
|
| The cave village, le village-grottes, das Höhlendorf Maymand | Near, près, nah Maymand | ||
| 83 |
|
|
|
| On the way, en route, auf dem Weg | Karawanserei Zeyd-Od-Din | In the desert, dans le désert, in der Wüste near, près, nah Morad Abad | |
| 84 |
|
|
|
| Saryazd | Zaroastrian Tower of silence, Tours du Silence zaroastre, Zaroastrische Türme des Schweigens | Laleh traditional hotel | |
| 85 |
|
|
|
| Yazd Zaroastrian fire tempel, temple du feu zaroastre, zaroastrischer Feuertempel | So spoke, ainsi parla, so sprach Zarathustra | Old city, vieille ville, Altstadt Yazd | |
| 86 |
|
|
|
| Zaroastre orphan school, orphelina, Waisenhaus Yazd | The roofs, sur les toits, die Dächer von Fahraj | In the desert, dans le désert, in der Wüste 20 km from, de, von Fahraj | |
| 87 |
|
|
|
| Our way, notre route, unser Weg | On the way, au long de la route auf dem Weg | End of the day, fin de la journée, Ende des Tages | |
| 88 - 94 |
|
|
|
| Aramgah-e Shah, Mahan | Bagh-e Shahzde, Mahan | ||
|
|
|
|
|
| Supper in Kerman | Bagh-e Shahzde, Mahan | ||
|
|
|
|
|
| Bazar, Kerman | |||
|
|
|
|
|
| Bazar, Kerman | |||
|
|
|
|
|
| Bazar, Kerman | |||
| 95 |
|
|
|
| On the way, au long de la route auf dem Weg | Oase, Oasis HRMK | ||
| 96 |
|
|
|
| Keshit Canyon | Kaluts | In the desert, dans le désert, in der Wüste 20 km from, de, von Deh Salm | |
| 97 |
|
|
|
| Near, près, nah Deh Salm | Near, près, nah Nehbandan | Petrol station, station essence, Tankstelle Zahedan | |
| 98 |
|
|
|
| Last sunrise, dernier lever de soleil, letzter Sonnenaufgang | Bye bye Iran, we love you | ||
| Click here
to continue the journey Veuillez clicker ici pour continuer le voyage Bitte hier klicken, um die Reise weiterzuführen |
|||
| Return to itinery
map Retour à l'itinéraire Zur Routenkarte |
Return to homepage Retour au site Zur Homepage |
||